Perakka Lyrics (Perattin Karayil Vachu)is a Malayalam song sung by Aloshi Adams. Perakka song, directed by Rohit Ramakrishnan, with music composed by M.S. Baburaj & Anand Sekhar.

Perakka Lyrics (perattin Karayil Vachu) Aloshi Adams
Song Title:Perakka
Movie:Kuppivala (1965)
Language:MALAYALAM
Singers:Aloshi Adams
Lyrics by:P. Bhaskaran
Music by:M.S. Baburaj & Anand Sekhar
Released:Feb. 2026
Audio Label:Sony Music

Perakka Lyrics (Perattin Karayil Vachu) in Malayalam

പേരാറ്റിന്‍ കരയില്‍ വെച്ച് പേരെന്തെന്നു ചോദിച്ചപ്പോള്‍
പേരയ്ക്കാ – അഹാ പേരയ്ക്കായെന്നു പറഞ്ഞോളേ
വേലിയ്ക്കരുകില്‍ നിന്ന് മയിലാഞ്ചിക്കൈകൊണ്ട്
വാഴയ്ക്കാ – അഹാ വാഴയ്ക്കാ വറുത്തതു തന്നോളേ

പേരാറ്റിന്‍ കരയില്‍ വെച്ച് പേരെന്തെന്നു ചോദിച്ചപ്പോള്‍
പേരയ്ക്കാ – അഹാ പേരയ്ക്കായെന്നു പറഞ്ഞോളേ
വേലിയ്ക്കരുകില്‍ നിന്ന് മയിലാഞ്ചിക്കൈകൊണ്ട്
വാഴയ്ക്കാ – അഹാ വാഴയ്ക്കാ വറുത്തതു തന്നോളേ

അത്തറു പൂശിയെടുത്ത കത്തു ഞാനയച്ചതില്‍
സത്തിയം മുഴുവനും പറഞ്ഞില്ലേ – എന്റെ
മുത്തേ നീ വായിച്ചിട്ട് കുത്തുവാക്കാകും
പേനാ -ക്കത്തികോണ്ടെന്റെ നെഞ്ചു പിളര്‍ന്നില്ലേ

പേരാറ്റിന്‍ കരയില്‍ വെച്ച് പേരെന്തെന്നു ചോദിച്ചപ്പോള്‍
പേരയ്ക്കാ – അഹാ പേരയ്ക്കായെന്നു പറഞ്ഞോളേ

പാല്‍ച്ചോറ് വിളമ്പണ കയ്യുകൊണ്ടെനിക്കു നീ
പയങ്കഞ്ഞി വിളമ്പിയതെന്താണ്
മക്കാറ് കളഞ്ഞില്ലയെങ്കിലെന്‍ മയിലെ നിന്‍
നിക്കാഹിനു നിന്റെ വീട്ടില് രണ്ട് മയ്യത്ത്
നിക്കാഹിനു നിന്റെ വീട്ടില് രണ്ട് മയ്യത്ത്

പേരാറ്റിന്‍ കരയില്‍ വെച്ച് പേരെന്തെന്നു ചോദിച്ചപ്പോള്‍
പേരയ്ക്കാ – അഹാ പേരയ്ക്കായെന്നു പറഞ്ഞോളേ

കരളിന്റെ നാലുകെട്ടില് കരിഞ്ചാത്തന്‍ കടന്നു പോല്‍
പൊരിയുന്ന തീയ്യ് ഖല്‍ബില്‍ പടര്‍ന്നല്ലോ
പെണ്ണേ – പെണ്ണേ നിന്നോര്‍മ്മയാകും
കണ്ണിമാങ്ങാക്കറി കൂട്ടി
കണ്ണില്‍ നിന്നും ചുടുകണ്ണീര്‍ വരുന്നല്ലോ
കണ്ണില്‍ നിന്നും ചുടുകണ്ണീര്‍ വരുന്നല്ലോ

പേരാറ്റിന്‍ കരയില്‍ വെച്ച് പേരെന്തെന്നു ചോദിച്ചപ്പോള്‍
പേരയ്ക്കാ – അഹാ പേരയ്ക്കായെന്നു പറഞ്ഞോളേ.

Perakka Lyrics (Perattin Karayil Vachu) in English

Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
Velikkarukil ninnu mayilaanchikkai kondu
Vaazhaykka – ahaa vaazhaykka varuthathu thannolle

Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
Velikkarukil ninnu mayilaanchikkai kondu
Vaazhaykka – ahaa vaazhaykka varuthathu thannolle

Aththaru pooshiyedutha kathu njan ayachathil
Saththiyam muzhuvanum paranjille – ente
Muthe nee vaayichittu kuthuvaakkakum
Penaa – kaththikondente nenju pilarnnille

Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle

Paalchoru vilambana kayyukond enikku nee
Payankanjhi vilambiyathenthaan
Makkar kalanjillayenkil en mayile nin
Nikkahinu ninte veettil randu mayyath
Nikkahinu ninte veettil randu mayyath

Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle

Karalinte naalukettil karinjaathan kadannu pol
Poriyunna thee khallbil padarnnallo
Penne – penne ninnormmayakum
Kannimaangakkari kootti
Kannil ninnum chudukanneer varunnallo
Kannil ninnum chudukanneer varunnallo

Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle

Perattin Karayil Vachu Lyrics Meaning, English Translation

Here is the line-by-line English meaning of the lyrics you provided:


Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
When I asked your name while standing on the riverbank,

Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
“Guava,” you said — ah, you said your name was Guava.

Velikkarukil ninnu mayilaanchikkai kondu
Standing near the fence, with henna-decorated hands,

Vaazhaykka – ahaa vaazhaykka varuthathu thannolle
“Banana,” you said — ah, you offered me fried banana.


Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
When I asked your name on the riverbank,

Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
You said, “Guava” — yes, that’s what you told me.

Velikkarukil ninnu mayilaanchikkai kondu
From beside the fence, with hennaed hands,

Vaazhaykka – ahaa vaazhaykka varuthathu thannolle
You gave me fried banana, saying “Banana.”


Aththaru pooshiyedutha kathu njan ayachathil
In the letter I sent, scented with attar perfume,

Saththiyam muzhuvanum paranjille – ente
Didn’t I tell the whole truth — my dear?

Muthe nee vaayichittu kuthuvaakkakum
After reading it, you spoke hurtful words,

Penaa – kaththikondente nenju pilarnnille
Like a pen-knife, didn’t it pierce my heart?


Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
When I asked your name on the riverbank,

Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
You said, “Guava” — yes, you did.


Paalchoru vilambana kayyukond enikku nee
With the hands that serve milk and rice meals,

Payankanjhi vilambiyathenthaan
Why did you serve me only gruel?

Makkar kalanjillayenkil en mayile nin
If deceit had not been there, my dear peacock,

Nikkahinu ninte veettil randu mayyath
For your wedding, there would have been two dead bodies in your house,

Nikkahinu ninte veettil randu mayyath
Yes — two corpses at your wedding.

(Hyperbolic poetic expression of heartbreak/anger.)


Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
When I asked your name on the riverbank,

Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
You said, “Guava.”


Karalinte naalukettil karinjaathan kadannu pol
As if a dark spirit passed through the four chambers of my heart,

Poriyunna thee khallbil padarnnallo
A burning fire spread through my soul,

Penne – penne ninnormmayakum
Girl — girl — it is your memory,

Kannimaangakkari kootti
Like tender mango curry mixed in,

Kannil ninnum chudukanneer varunnallo
Hot tears flow from my eyes,

Kannil ninnum chudukanneer varunnallo
Yes, burning tears keep flowing.


Perattin karayil vechu perenthenna chodhichappol
When I asked your name on the riverbank,

Peraykka – ahaa peraykkayennu paranjolle
You said, “Guava.”


Share.